ACKNOWLEDGMENTS

TRANSLATOR'S ACKNOWLEDGMENTS

I owe a debt of gratitude to Ashley Albrecht, who read a draft of the translation and offered numerous suggestions for improvement, as well as Justin Litaker, who corrected the final manuscript and suggested the subtitle. I would also like to express my thanks to Sarah Campbell at Rowman & Littlefield, who has been a constant source of support and insight.

英译本译者致谢

在本书的最后我要向阿什利·阿尔布雷希特(Ashley Albrecht)表示感谢,他审阅了本书的译稿,并为内容的精进提出了许多建议。同样,我要感谢校对了本书最终手稿,并提出副标题的贾斯汀·利特克(Justin Litaker)。我还要向罗曼和利特尔菲尔德出版集团公司的莎拉·坎贝尔(Sarah Campbell)致以谢意,她为成书提供了持续不断地支持,也是我能够深刻洞察原文内容的精神源泉。

ABOUT THE TRANSLATOR

Daniel W. Smith is professor of philosophy at Purdue University. He is the author of Essays on Deleuze and translator of several works, including Deleuze’s Francis Bacon.

关于英译本译者 丹尼尔·史密斯(Daniel W. Smith) 是普渡大学的哲学教授。他创作了许多研究德勒兹的论文,并着手翻译了诸多著作,其中包括德勒兹发表的《弗兰西斯·培根:感觉的逻辑》一书。

Last updated